发布时间:2009-06-08 访问次数:
2009年5月25日下午4点30,英语系第二届翻译大赛总结会暨颁奖仪式在图书馆四楼报告厅举行。英语系系主任沈彤、系党总支书记吴维均、系翻译教研室主任高伟、系团总支书记冯波等老师出席了此次颁奖、总结会。 英语系翻译比赛旨在培养翻译人才,增进同学对翻译知识和技巧的理解和交流。比赛自07年开展以来,在系领导的关心和支持,英语系同学的积极参与下蓬勃发展。在英语系第二届翻译大赛中,来自英语系2005级的杨亚西同学获特等奖,2006级的李柳和2005级的雷云同学获一等奖,魏国等4名同学获二等奖,姜越等6名同学获三等奖,李晓娟等9名同学获优秀奖。系主任沈彤为获奖选手颁奖完毕后发表讲话。她首先肯定了英语系同学的翻译水平和翻译作品,同时指出英语系仍需要艰苦的努力才能在翻译教学和实践中取得更多成绩。另外,在总结大会上一等奖获得者李柳和雷云同学分别交流了自己翻译学习的心得和体会。李柳认为:翻译就是在理解原文的基础上用汉语表达出英语的思想。他认为当英语句子达到一定长度之后就应适当把它们分解开来译,完整的意思之间应用逗号隔开。雷云则列举了一些翻译实际中存在的误译、乱译的实例,并告诫译者们在翻译中尽量避免这些现象。 最后英语系第二届翻译大赛圆满落幕,有理由相信随着英语系翻译教学和研究的不断深入和发展,下一届翻译比赛会更加精彩!
|